www.tataroved.ru Карта сайта | О сайте | Контактные данные | Форум | Поиск | Полезные ссылки | Анкета
  выберите язык общения Русский English
 
 
  Поиск:      расширенный поиск

www.tataroved.ru - Вторник, 28 марта 2017, 05:25

Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ


Вы находитесь: / Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ / Отдел истории общественной мысли и исламоведения / Публикации сотрудников на сайте / О публикациях 2003 года
Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ  •  Новости  •  Наука  •  Публикации  •  Мероприятия  •  Татароведение  •  Проекты–online  •  Информация  •  КНИЖНЫЙ КИОСК
Об Институте истории АН РТ  •  Администрация  •  Отдел новой истории  •  Отдел новейшей истории  •  Отдел этнологических исследований  •  Отдел истории общественной мысли и исламоведения  •  Центр истории и теории национального образования им. Х.Фаезханова  •  Центр исследований Золотой Орды и татарских ханств им. М.А.Усманова  •  Центр иранистики  •  Центр изучения истории и культуры татар-кряшен и нагайбаков  •  Отдел информационных технологий  •  Крымский научный центр  •  Северо-Западный научный центр им. Л.Н. Гумилева  •  Центр этносоциологических исследований  •  Аспирантура Института истории АН РТ  •  Территориальные отделения  •  Архив
Шагавиев Дамир Адгамович  •  Валеева-Сулейманова Гузель Фуадовна  •  Адыгамов Рамиль Камилович  •  Мухаметдинов Рафаэль Фардиевич  •  Хайрутдинов Айдар Гарифутдинович  •  Мухамадеев Алмаз Раисович  •  Гайнанова Миляуша Рамилевна  •  Публикации сотрудников на сайте
Мусульманское искусство татар Среднего Поволжья: истоки и развитие  •  Татарское национальное искусство: к проблеме этнокультурного единства  •  Коротко о теме исследования «Ислам в Золотой Орде: традиции религиозного опыта»  •  Поволжье в составе Золотой Орды  •  Система религиозной иерархии у российских мусульман начала ХХ века  •  Специфика этико-философских представлений в татарском обществе начала ХХ века  •  Взгляды мусульманских теологов Ш.Марджани и Р.Фахрутдинова на проблему этногенеза татарского народа  •  Джадидизм в Среднем Поволжье: распространение и формы проявления  •  О публикациях 2003 года  •  Статьи Р.Ф.Мухаметдинова в "Звезде Поволжья" 2001-2004 гг.  •  ЕВРЕЙСКИЙ ФАКТОР ВО ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ ЗАПАДА С ИСЛАМСКИМ МИРОМ (этносы и власть)  •  Пророк Мухаммад и Битва за нефть...  •  Суфийский путь Карлоса Кастанеды  •  Коран раскрывает свои секреты  •  Статьи Р.Ф.Мухаметдинова 2007 года

 
Логин:    
Пароль:
 
 

  • [ Регистрация ]
  • О публикациях 2003 года
    Шагавиев Д.А.
     

    О публикациях 2003 года

    Шагавиев Д.А.

     

    1) «Арабская поэзия Мавераннахра эпохи Саманидов: учебное пособие» (на арабском языке), Казань: КГУ, 2003, 175 с.

     

    Abstract

    This thesis represents a literary study of the Arabic poetry in Transoxania during the time of the samanids. It is divided into four chapters. Chapter One gives the geographical and historical description of Transoxania and comments the relevant political and cultural activities of the era. Chapter Two sheds light on poetic themes. Chapter Three considers the above mentioned poetry from the artistic point of view. Chapter Four discusses the prominent poets in Transoxania.

     

    The poetic texts considered in this study are collected from various Arabic literary compilations and biographical references. The collected texts are then studied in terms of their contents and artistic achievement, commenting at the same time on their motives and artistic features.

     

    The study found that:

    1. Poets of Transoxania were influenced by the traditional Arabic poetry with regard to form and phraseology, and they were also influenced by the modern trends of the Abbasid poetry with regard to poetic ideas.

    2. They rarely wrote elegies, compared to panegyrics and satires.

    3. They excelled in descriptive poetry, especially in describing human products such as dishes and equipments.

    4. They produced a lot of maqtu 'at and short poems; long poems are rare.

    5. In general, their poetry does not reach the level of artistic achievement accomplished by the great Abassid poets such as Ibn al-Rumi, al-Buhturi and al-Mutanabbi.

     

    2) Пер. с арабского, вступление: Бигиев Муса (1875-1949), «Критика шиитских воззрений», Казань: «Иман», 2003, 159 с.

     

    Предисловие переводчика

    Предлагаемый вниманию читателей перевод с арабского языка сочинения автора первой половины двадцатого века представляет собой наиболее полный свод основных воззрений главного направления шиитов, которое называется мазхаб аль-имамийя. В основе перевода – каирское азхарское издание (Каир, Мактаба аль-куллийят аль-азхарийя, 1984), которое является последним из арабских изданий данной книги. Эта книга известна каждому ученому, занимающемуся вопросами шиитского ислама. Данное издание призвано восполнить тот пробел, который наблюдается в области российской научной литературы о шиизме.

     

    Идея перевода «аль-Вашиа» на русский язык возникла у меня, когда в 1999 году я изучал каталоги одной из арабских библиотек, просматривая в них имена ученых богословов наших земляков, которые в свое время писали книги на арабском языке. Первая книга, которою мне удалось получить на руки, была книга Бигиева «аль-Вашиа». Просмотрев эту книгу, я нашел ее очень полезной для тех, кто занимается исламоведением, и в особенности кто изучает воззрения шиитов. К тому же в условиях современной России и Татарстана появились различные программы в религиозных и научных кругах, направленные на возрождение нашего прошлого исламского наследия. Поэтому издательство «Иман», в лице его директора Валиуллы хазрата Якупова, приветствовало идею перевода этой книги. Это издательство работает довольно успешно в плане знакомства наших граждан с нашим исламским наследием, преследуя, прежде всего просветительские цели.

     

    Как было сказано, эта книга рассказывает о мазхабе аль-имамийя, или об имамитах, которые являются одной из основных ветвей шиитского ислама, умеренными шиитами, признающими двенадцать имамов из рода Али Ибн Аби Талиба. Учение имамитов является государственным вероисповеданием в Иране с 16-го века. Имамиты, представляющие более 83% всех шиитов, составляют большинство населения Ирана и Азербайджана, почти половину населения Ирака; также имамитские общины существуют в Ливане, Бахрейне, Саудовской Аравии, Афганистане и других странах. Недавно и среди населения России появились небольшие шиитские имамитские группы, как правило, состоящие из этнических суннитов, которые приняли этот толк посредством шиитской пропаганды через проповедников или их литературу. Несмотря на это, мы не имеем полную и достоверную информацию об имамитах. Мы не просто нуждаемся узнать об их воззрениях, но и также узнать мнение суннитских ученых о них, и об их анализе и критике этих воззрений. Поэтому эта книга будет полезной для мусульман нашей страны, традиционно исповедующих суннитский ислам. Возможно, они смогут получить более полную объективную картину о шиитских воззрениях, связанных с идеологией и с правоведением.

     

    С другой стороны, данное издание книги не ставит своей целью устроить полемику между суннитами и шиитами. Наша главная цель – это ознакомить нашего читателя с очередным трудом нашего соотечественника предшественника, одного из известных ученых богословов своего времени. Поэтому все претензии к содержанию этой книги, в особенности от шиитов, не должны быть адресованы к издателю. Издатель, как и переводчик, не всегда согласен с мнением автора.

     

    Автор этой книги, Бигиев Муса Джарулла (1875-1949) – видный ученый богослов и общественный деятель. Учился в Казани, Бухаре, Мекке, Медине, Стамбуле и Петербурге. После завершения образования занимался общественно-просветительской деятельностью в Казани, Оренбурге и С.-Петербурге. В годы советской власти работал в Петербурге и Москве до 1930 года. Затем был вынужден эмигрировать. В эмиграции продолжал свою научно-общественную работу, был известным в религиозных кругах своего времени в разных исламских странах. В конце жизни он останавливается в Каире, где он скончался. После себя Бигиев оставил большое духовное наследие, большая часть которого написана на арабском языке. Многие его работы были изданы до революции и после.

     

    Не только Бигиев, но и другие татарские ученые богословы писали свои труды на арабском языке. Ведь арабский язык воспринимался ими не как язык для узкой этнической группы, а как язык ислама, язык единства всего мусульманского мира и язык научной мусульманской мысли. Сочинения и трактаты, написанные на арабском языке, становились достоянием всех мусульман по всему миру. Так и случилось с книгой Бигиева «аль-Вашиа». Она переиздавалась неоднократно в разных мусульманских странах. Нам удалось получить информацию о семи таких изданиях:

    1. Багдад: б.и., 1935 (иракское издание).

    2. Каир: Дар аш-шарк, 1937 (первое египетское издание).

    3. Лахор: Сухейль Икирими, 1979 (пакистанское издание).

    4. Каир: Мактаба аль-Ханджи, б.г.

    5. Каир: Матбаа аль-Киляни, 1982.

    6. Каир: Дар аль-кутуб ас-саляфийя, 1982.

    7. Каир: Мактаба аль-куллийят аль-азхарийя, 1984.

     

    Частые издания этой книги в начале восьмидесятых годов двадцатого столетия можно объяснить тем, что именно в то время появились пропагандисты, призывающие к сближению между шиизмом и суннизмом, с обеих сторон. И, именно, в то время о правовом толке имамитов стали говорить как о пятом мазхабе (наряду с четырьмя суннитскими). Нам, лично, приходилось видеть книги фикха, изданные в Иране в те годы, где содержалась информация о пяти мазхабах. Видимо, поэтому некоторые противники этой идеи и издали неоднократно книгу Бигиева. Хотя в принципе, автор ратует за такое сближение, правда, после существенной реформы главных шиитских источников.

     

    Судя по предисловию автора, он был знаком с шиитским толком задолго до своей эмиграции. Однако, именно, находясь в эмиграции, когда он надолго задержался в Иране и Ираке, он решился написать этот большой трактат о имамитах, который впоследствии был назван «аль-Вашиа фи накд акаид аш-шиа». В первую очередь, Бигиев изучил основные шиитские источники, ранние и поздние. Затем он общался с известными шиитскими богословами того времени, такими как Мухсин аль-Амили и Мухаммад Кашиф аль-гата. Также он посещал их собрания, праздники, мечети, улицы и дома, чтобы получить сведения о практической стороне шиизма. Первые впечатления о шиитах он зафиксировал в небольшой тетради, которую он размножил с помощью своих друзей, и которую он адресовал в первую очередь к ученым шиа. Он хотел получить их ответы на его критику и вопросы, поднятые в той тетради. После ожидания, которое длилось около года, не получив желаемого резонанса от имамов имамитов, он решается на издание более серьезного труда в виде книги, основой которой стала та тетрадь. То есть, он развил идеи, затронутые ранее, и что-то добавил к ним. В 1935 году в феврале его книга была готова и издана в Багдаде. Как пояснил автор неоднократно в своей книге, он исследовал воззрения шиитов на элемент их вредного действия для самих шиитов и для других мусульман. Поэтому автор затрагивает и критикует только такие вредные воззрения. Его критика опирается на сильные доводы, которые он приводит из Корана или хадисов, или мнений суннитских ученых. Также он использовал доказательства разумом, логикой и даже с точки зрения арабского языка и риторики. Автор подробно разобрал следующие темы: имамат (вопрос власти), такыйя (скрывание веры), мутъа (временный брак) и вопросы, связанные с наследством и ростовщичеством. Больше всего Бигиев посвятил рассмотрению вопросу мутъа, посчитав ее самой важной проблемой. Иногда, автор критиковал некоторых суннитских ученых, приводя веские доводы для этого. Например, имам Ибн Хазм (ум. 1063 г.) попал под меч его критики в вопросе об отношении мусульман к христианам и огнепоклонникам. Таким образом, хотя эта книга посвящена критике имамитских воззрений, в ней также мы обнаружим некоторые общие вопросы, которые касаются всех мусульман.

     

    Самый главный довод автора – это Коран. Концепция иъджаз аль-кур 'ан (чудесность и неподражаемость Корана) чувствуется во всех главах этой книги. Бигиев при любом удобном случае возвращается к аятам Священной Книги, как к своему главному козырю против оппонентов. И даже его личные фразы иногда по смыслам подражают Корану. Также Бигиев показал свои неплохие знания о других Писаниях, например Торы. Иногда он делал сравнение между ними и Кораном. Ко всем отрывкам, взятых из Торы и других частей Ветхого завета, автор дал информацию о главе и странице. Что касается Корана, то большинство аятов пришли в этой книги без пояснения суры и номера аята. Поэтому эту работу пришлось сделать переводчику. В то время, когда писал Бигиев, такие пояснения еще не были нормой. Тем более, аяты Корана считались очень знакомыми читателю. Что же касается отрывков и цитат из шиитских источников (также из суннитских), то большинство из них было пояснено автором.

     

    Определенный резонанс этот труд получил и в Иране среди шиитов. Хотя Бигиев утверждал в предисловии, что не получил ожидаемого ответа от ученых шиитов по затронутым проблемам, однако в одной из иранских книг, изданной недавно, шиитский исследователь утверждает, что ответ в виде рукописи был готов через четыре месяца. Это был ответ современника Бигиева, шиитского муджтахида Шарафуддина аль-Мусави, который так и назывался: «Ответы на вопросы Джаруллы». Судя по тому, что нам удалось прочитать в ответе аль-Мусави, Муса Джарулла оказался возмутителем спокойствия и нанес серьезный урон в деле мирного сосуществования шиитов и суннитов. Причем аль-Мусави доказывает, что наш ученый подверг имамитов несправедливой и необъективной критике, и показывает его поверхностным и неосведомленным исследователем. В будущем мы планируем исследовать эту проблему более подробно, сопоставив аргументы Бигиева и ал-Мусави.

     

    Для переводов смыслов аятов переводчик использовал перевод Крачковского и «аль-Мунтахаб» («Толкование Священного Корана на русском языке»). Многие термины мусульманской догматики и правоведения были разъяснены в сносках.

    Я надеюсь, что данная книга восполнит в некоторой степени пробел знатоков ислама в данной сфере, поможет узнать Мусу Бигиева еще ближе, и мы получим знания еще об одном ярком примере из нашего духовного наследия. В любом случае – даже учитывая возможные неточности перевода, опечатки, ограниченность пояснений в сносках, и другие негативные моменты – содержание «аль-Вашиа» будет полезной для широкого круга читателей.

     

    Содержание

     

    Предисловие переводчика

    Предисловие к арабскому изданию 1984 г.

    Вступление шейха Мухаммада Арафата

    Вступление автора

    Столпы шиитского воззрения и их критика

    Обвинение сподвижников Пророка в неверии

    Проклятия на первую эпоху

    Искажение Благородного Корана

    Мнение книг шиа в отношении исламских государств и мазхабов

    Джихад исламских наций в воззрении шиитов

    Сообщения имамов уммы с точки зрения шиа

    Толкования и разъяснения аятов в книгах шиа

    Такыйя шиа

    Вино (аль-хамр) и аль-ауль в книгах шиитов

    Никах аль-мутъа (временный брак) с точки зрения шиа

    Хадис о предоставлении Пророком своего наследства своему дяде

    Обнаженный дух религии шиа

    Как имамы воспитывали шиитов

    Коран уммы, Коран сахаба и Коран Али

    Шиитские книги ругают жен Пророка

    Книги шиитов поносят женщин уммы

    Все имущество (богатсво) уммы – харам

    Ложь, приписанная шиитскими книгами к изречениям имамов

    Главные источники, на которые опираются шииты

    Асанид шиа в их преданиях и книгах

    Одобряемые религиозно-правовые вопросы в книгах шиа

    Шииты опровергают мазхабы и деяния уммы

    Шииты искажают Благородный Коран

    Что говорят книги шиитов о трофеях и одной пятой части (аль-хумс) из них

    Что говорят книги уммы по поводу хумса и обладателей родственной связи

    Хадис о Фадаке

    Основа такыйи

    Тафвид имамов в книгах шиа

    Некоторые утверждения имамов из книг шиа

    аль-Бадаэ лилляхи (изменение божественного решения) в воззрении шиитов

    В Исламе не было брака «мутъа»

    «А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению»

    Ошибки в понимании Книги

    Совершение ауля ниспослано в Благородном Коране

    Некоторые научно-религиозные проблемы

    Шариат имама Сахиба аз-замана

    Какими были шииты ахль аль-бейт

    Послесловие

     

    3) Пер. с английского (совместно с Хайбутдиновой И.Р.): Захави Джамил (1863-1936), «Суннитская доктрина против ваххабизма», Казань, «Иман», 2003, 100 с.

     

    Эта книга известного иракского ученого посвящается критике ваххабитского течения в исламе. Автор в научной форме, опираясь на достоверные источники, показывает ошибочность и опасность данного течения с точки зрения суннитского кредо. В начале книги приводится вступление известного суфийского шейха и исламского проповедника Каббани и список литературы на арабском и английском языках, посвященной критике ваххабизма. В оригинале эта работа была издана на арабском языке в 1905 году в Египте, затем переведена на английский шейхом Каббани и издана в 1996 году. Учитывая появление сторонников ваххабизма среди татар, эта тема, затронутая в книге, остается актуальной для нашего времени и региона.

     

    Оглавление

     

    Причина написания этой книги

    О книге

    Об авторе

    Осуждение ваххабитской/саляфитской  ереси суннитами: избранная библиография

    Хадисы о хариджитах (раскольниках), в которых по мнению ученых также говорится о ваххабитах

    Истинный рассвет: опровержение тем, которые отрицают посредничество (в мольбах к Аллаху) и чудеса святых

    1: Происхождение ваххабитской секты

    2: Ваххабиты и их недавнее восстание (1905)

    3: Ваххабитское кредо

    4: Воплощение ими Аллаха в тело (таджсим)

    5а: Как ваххабиты отклоняют разум

    5б: Отрицание ваххабитами консенсуса (иджмаъ)

    6: Ваххабитское опровержение принципа суждения по аналогии (кыйас)

    7: Их опровержение таклида и иджтихада предшествующих ученых-суннитов

    8: Их объявление мусульман неверующими (такфир)

    Вероотступничество и ересь

    9: Отклонение ваххабитами тавассуля (использования посредничества)

    Их ненависть к мусульманам, совершающим тавассуль

    Их ассимиляция мусульман в идолопоклонников через цитирование Корана

    Опровержение этой неправды

    Ложное сравнение мусульман с язычниками

    Опровержение этого ложного сравнения

    Виды ширка

    Опровержение их утверждения, что тавассуль - поклонение иному, чем Аллаху

    10: Тавассуль (использование посредничества): доказательство его допустимости

    Их осуждение нида' (взывания)

    11: Ваххабитское утверждение, что всякий, кто посещает могилы, является неверующим

    Повеление Пророка о посещении могил

    12: Объявление ваххабитами неверным того, кто клянется, делает обет, или жертвует посредством иного имени, чем Аллах

    Заключение

     


    Институт истории им. Ш.Марджани АН РТНовостиНаукаПубликацииМероприятияТатароведениеПроекты–online ИнформацияКНИЖНЫЙ КИОСК